tupi

Friday, June 16, 2006

tupi

curso tupi antigo CURSO DE TUPI ANTIGOProf. Joubert Di Mauro
Primeira Parte
É com muito prazer que lhes ofereço as quatro aulas iniciais da primeira parte do nosso curso de tupi antigo. Excluídos os conteúdos literários, é o mesmo curso que já ofereço por email e que teve uma repercussão como jamais imagináramos. Espero que vocês gostem também do curso nesta formatação, adaptada à rede:
Primeira Aula
O ALFABETOUma das maiores dificuldades quando a gente inicia o estudo do tupi é a grafia das palavras, cada autor escreve como está acostumado a escrever no alfabeto da sua lingua e adota uma série de sinais gráficos para interpretar os sons que não percebe bem.
1. O y, principalmente, tem um som típico. Para pronunciá-lo corretamente é preciso colocar os lábios na posição de i e a lingua na posição de u, que é o inverso do som do u francês, embora muitos digam que pareça o u francês.
Se depois do y vier uma vogal, como em yara, a impressão que se tem ao ouvir o som é de y(g)ara, parece um g. Para este som de y já se viu tudo que é grafia possível: u, com trema, y com circunflexo, i com circunflexo, etc.O Padre Anchieta grafava y(g).
ABARÉ

Nós vamos procurar ficar fora destas dificuldades e adotar o alfabeto português com algumas pequenas alterações.
2. O som do (R) é sempre leve,brando, mesmo no início de palavras. Nunca tem o som forte que usamos em rato. Rana, Rura, se falará sempre com o som de Paris,arame,etc...
3. O som do (S) é meio chiado, não tão sibilado e nunca terá o som de z, mesmo que fique entre duas vogais. No caso,como em português e para facilitar a nossa pronúncia, coloca-se dois ss, como em essá=olho, mas poderia ser esá e o som seria o mesmo. Encontra-se eçá em muitos autores.
4. O u depois do q, como em palavras que soam Que e Qui, é líquido, não aparece, portanto, vamos substituí-lo pelo k que é o som exato. Ke e Ki. Itaqui será itaki e em vez de Quera, escreveremos Kera=dormir. (Pitúna okéri = A noite adormecida)
Jassytatá etá
5. O d inicial nunca é puro, é um d nasal, isto é, nd e mesmo no meio da palavra o som é nasal. O b tem sempre o som nasal, próximo a mb, principalmente no meio das palavras. As consoantes são bastantes dúbias e confusas, principalmente o P, o B e o M. Exemplos: Burity, Murity, Maranã, Paranã, Biri, Piri, são palavras que comumente se confundem. E o c, às vezes, se muda para p, como em Ibiracuéra para Ibirapuéra.
6. Ao contrário das consoantes, as vogais tupis são riquíssimas: a,e,i,o,u,y , vogais orais e outras tantas nasais, com til, além dos sons diferentes que representam quando devidamente acentuadas: â, á, ê, é, î, í, ô, ó, ú.
7. Não existem no tupi os sons de F-J-L-V e Z, nem é compatível com a língua os grupos bla, bra, pla, pra, cla, tra, gra e outros, isto é, grupos com duas consoantes juntas. Por influência do português algumas daquelas letras entraram na grafia tupi, e assim, as palavras hoje escritas com J, que se pronuncia como dj , deveriam ser com i. As poucas que têm L tinham r brando.
Clique Abaixo para a Segunda Aula, ou vá direto às outras.segunda aula Segunda Aula
caamondossara

FUNDAMENTOS
A) A maioria das palavras tupis é constituída por raízes com uma ou duas sílabas que já definem praticamente de que assunto se trata. Por exemplo: CAA é mato,planta, SOO é animal, bicho, aliás no mundo inteiro e em qualquer língua, qualquer jardim zoológico também é Zoo, ou Soo, tanto faz, dependendo da pronúncia mais ou menos branda. Y é sempre água, ou um líquido qualquer, A é cabeça, coisa arredondada, e também, semente, raiz. Tais monossílabos se perdem no passado da humanidade e não se sabe deles, a origem. Outras raízes importantes são:
Sy = mãeTuba(ruba) = pai, troncoAba = pessoa, homem, indioYby = a terra, o chão Oca = a casa, o abrigo An = sombra, vulto, fantasma Uã = o talo, a haste Itá = a pedra, o objeto duro, metal Ara = dia, luz, tempo, clima, hora, nascer.
Como se pode observar são substantivos simples e com eles são compostos uma infinidade de vocábulos. É muito importante saber estas pequeninas palavras porque elas nos permitem identificar de imediato o assunto sobre o qual se está falando.
B) A infinidade de nomes tupis que a gente encontra na geografia brasileira, nas denominações dos animais, das plantas, etc., são quase sempre descrições perfeitas e rigorosas das coisas a que se referem e envolvem uma explicação inteira.Cada palavra é uma verdadeira frase, o que aliás é um dos grandes prazeres do estudo da lingua. Decifrar o significado das palavras recorrendo, inclusive, a uma visita ao local.Um exemplo bom disto é:Paranapiacaba=parana-epiaca-caba , mar-ver-lugar onde. Lugar de onde se vê o mar. Quem conhece diz que a descrição é perfeita.

CUNHÃ

C) As regras para você construir uma palavra ou uma frase são bem claras e definidas, e o conhecimento destas regras é importante para compreender a língua. É preciso também observar e considerar com muito cuidado o fato de que o tempo muitas vezes altera profundamente as raízes e os elementos essenciais das palavras, tornando difícil sua tradução. Exemplos conhecidos são Butantan e Botucatu, que na verdade seriam Yby-tãtã, terra-dura, firme e Ybytu-catu, vento-bom.
Algumas regras para composição de palavras:
1. Na reunião de duas palavras a regra geral pode ser observada nos exemplos abaixo:Exemplos: itá+piranga= itapiranga=pedra vermelha (aqui ficou igual) ybaca+oby= ybacoby=céu azul (aqui caíu a última vogal)ybaca+piranga=ybapiranga=céu vermelho (aqui caíu a última sílaba)
2. Na reunião de dois substantivos o possuidor vem primeiro e o possuído depois, sem ajuda de preposição:Exemplos: Tupãoca ou Tupanaroca= Casa de DeusJaguaressá= ôlho de onça , isto é, jaguara=onça e essá=ôlhoAbapy=pé de homem, isto é, aba=homem, indio, pessoa e py=pé
3. Na reunião de um substantivo e um adjetivo:Exemplos: guirá+tinga= pássaro branco (como em portugues) pirá+juba= peixe amarelo "
D) A língua tupi é aglutinante e não flexiona em gênero e número. Não há artigo definido nem indefinido. Para se distinguir sexos utiliza-se as palavras macho=mena e fêmea=cunhã. Para o plural usa-se os sufixos etá e tyba (muitos) e (grande quantidade).
PIRATYBA
NUMERAIS
Não existe número além de quatro, em tupi antigo. Usando mãos e pés expressa-se, porém, o número que se deseja:
1 = ojepé iepé (ele sózinho)2 = mocõi mocoin (fazer um par)3 = mossapyr mossapira (fazer triângulo, ou vértice, ou bico)4 = irundyc irundi (fazer pares)5 = xe pó ambó (a mão, com cinco dedos)10 = mocõi pó (um par de mãos)20 = xepó xepy (mãos e pés)22 = xepó xepy mocõi
ORDINAIS
Primeiro = ypysegundo = mocõiaterceiro = mossapyraquarto = irundyca
Os pronomes pessoais e que servem também de possessivos são:
xe = eu, meu, minhande = tu, teu, tuas, teus i = ele, dele, deles, dela, delas oré = nós, nosso, nossa, nossos, nossaspe = vós,vosso... i = eles, deles...
ATENÇÃO:
sobre os pronomes e os prefixos verbais relativos a estes pronomes falaremos com mais detalhes na aula seguinte pois são importantíssimos na língua

Terceira Aula
tessá mossu

VERBOS
Em Tupi o verbo se conjuga com partículas que vêm antes dele e não como no português, por mudanças nas terminações. Um exemplo clássico do modo indicativo:
Em português:eu mat - otu mat - asele mat - anós mat - amosvós mat - aiseles mat - am
Em tupi xe a - jucánde re - jucá i o - jucá ore ore - jucá pe pe - jucá i o - jucá na segunda pessoa do singular usa-se também erena primeira do plural usa-se também orousa-se também jandé, ou yané, também na primeira do plural, quando queremos indicar "nós todos".usa-se também pee(~). til sôbre o e final, na segunda do plural.Com tais partículas precedentes conjugamos os verbos dispensando-se até os pronomes pessoais.
PYASSABA

Não existem verbos auxiliares na língua tupi. Os verbos, aicó ou icó, que significa ser, estar e recô que significa ter,possuir, são empregados sem obrigatoriedade, porque quando no tupi se diz: xe catu, ou seja, eu bom, está implícito o eu sou bom. Icó e recô são evidentemente usados como auxiliares quando o sentido de uma frase dúbia assim o exigir.
Em geral a voz do verbo é sempre a mesma para expressar, presente, pretérito, mais que perfeito... mas, dependendo do sentido da frase,ajucá pode ser: eu mato, eu matava, eu matei, matara ou eu tinha mortoojucá pode ser: ele mata, ele matava...etc. e também eles matam, eles matavam...etc.orejucá : matamos, matávamos etc.Para firmar o sentido da frase, porém, quanto ao tempo do verbo e em não se sabendo o contexto da frase, empregam-se partículas e até advérbios esclarecedores.
Exemplos de outros tempos verbais:Passado: ajucá umã=eu matei, acaruramó=eu comi (usa-se também, coiré) Condicional: ajucá mo=eu mataria, acarumo=eu comeriaFuturo: ajucá ne=eu matarei, acarune=eu comerei (usa-se também,rama,reme,mirã)Gerúndio: jucá bo=matando, carubo=comendoImperativo: ejucá =mate, ecaru=comePara conjugar os verbos na forma negativa, basicamente, coloca-se a partícula negativa nda, que toma, também, as formas - nd`,na, n` - por eufonia e o sufixo átono i no final do verbo.Ex." nd`ajucá i=não mato
CUNHÃTAIN(~) ETÁ

Para fins de exercício convém desenvolver os exemplos acima. Isto é importante porque o capítulo mais difícil da gramática e da própria índole da língua tupi é o que trata dos verbos, tantas são as regras, terminações, partículas, além de advérbios e outras variadas formas de construção verbal, citadas pelos primeiros autores, que é mesmo difícil aplicá-las com segurança.
Os autores mais modernos, pior ainda, quizeram arrolar tantas variações sutis de formas verbais que criaram mais dificuldade ainda.Entretanto não vale desanimar, com a prática, no construir de frases e no traduzir, a gente acaba percebendo que, por exemplo: ndacaru-ramói significa que ainda não comí, que acaru-rama, significa que eu hei de comer e caru-mirã é comerei depois, ou futuramente.
Sem muita regra, no ouvido, a gente acaba percebendo que deve ser assim mesmo. Talvez um certo sentido onomatopéico que funciona, independentemente de se estudar com meticulosidade todas as regrinhas, excessões e irregularidades dos verbos.No português igualmente é assim, além do que dificilmente empregamos também formas mais sutis, como por exemplo, o vós, segunda pessoa do plural, embora o estudemos na gramática.
Voltaremos ao assunto , apresentando exceções e outras construções menos usuais em outra parte de nosso curso.
Clique Abaixo para a Quarta Aula

quarta aula Quarta Aula
jaguarapoxy

PREPOSIÇÕES
As preposições em tupi são colocadas sempre após o nome, portanto são posposições. Daquelas estudadas por Figueira e citadas por Theodoro Sampaio, Plinio Ayrosa e os modernos, vamos nomear somente as principais:
mo, ou bo = por, pelo, pelame, ou pe = por, aosupé = a, ao, para e também, em busca de, contra (contrariamente)sossé = mais do que, por cima, em cima, sobre, em cima detobaké, ou obaké = em presença de, diante de,sui = de, do, dasupi,upi,rupi = como, com, segundo, conforme,pyri = perto de, junto de, com, para, em, aressé = por causa de, com, por, pelopupê = em, com, dentro de, no meio de, entreriré, ré, roiré, iré = depois de, em seguida, depois que
ADVÉRBIOS
Classificam-se, como em outras línguas, em tempo, modo, etc. Os mais conhecidos e usados, inclusive com o emprêgo do adjetivo na função de advérbio são os seguintes:
ecatú = bempoxy = malpucu = longoatã = forteikê, kê = aquiapê, apuê = longeumá = ondeybaté, áribo = em cima, no altomairarê, oirandé, oirã = amanhãumã = jácori = hoje, logo maiscori coeme = amanhã de manhãariry = depoiscuessé = ontemretê = demaisnhóte, nitio, mbaê = nada nhum = só(Para formar os advérbios muito comuns, que em português correspondem àqueles terminados em "mente", basta acrescentar ao final do substantivo ou adjetivo o sufixo rupi ou retê.)
CONJUNÇÕES
Algumas das mais usadas são:saê, reme, mahy = se, como, porque, quandoanhê = pois, assim éassui, upité = logo, portanto, assim quete, aé, nde = mas, antes, finalmente, senão, antecoytê = então, depois distocoty, anjé = até, até que
TATÁ

PREFIXOS e SUFIXOS
É grande o número de prefixos e sufixos de que se serve a lingua tupi para formar palavras derivadas. É importante conhecê-los, inclusive para que se aprenda a isolar o tema da palavra que nos textos vem escrita sem separação alguma.
PREFIXOS:
mo, ou mbosema = sair mossema = fazer sair, enxotaracuba = quente moacuba = aquecer
ro, ou nosema=sair nossema=sair com, retirarkéra=dormir rokéra=dormir com
poro,morosema=sair morossema=sair ou saida de gentepissyca=apanhar poropissyca=apanhar genteaussuba=amar moraussuba=amar os outros, amor
t e sobá=rosto tobá=rosto de gente sobá=rosto de coisa (bicho)mbiú=comida tembiú=comida de gente sembiú=comida de animal
je,nhe,jo,nho,mi,mbimima=esconder nhemima=esconder-se nhomima=esconderem-semoúba=acomodar jemoúba=acomodar-seaussuba=amar joaussuba=amarem-se (uns aos outros)ú=comer mbiú=comidomboé=ensinar mimboé=ensinado
PAJÉ
SUFIXOS
sara,aratyma=enterrar timbara=o que enterrapoia=alimentar poitára=o que alimentapotara=querer potassara=o que quer
bora,poracanhema=fugir canhembora=fujãopy=pé pypora=pegada
saba,abatyma=enterrar tymbaba=lugar de enterrarporanga=belo porangaba=belezajucá=matar jucassaba=matador,ação de matar
suara,suera,tybapope=na mão popessuara=o que está na mãoatá=andar atássuera= o que andaarassá=araçá arassatyba= araçazal (muito araçá)
rama,amamena=marido menama=futuro maridojucapyra=morto jucapyrama=o que será morto
puera,bueramena=marido menduera=o que foi maridomonhangara=o que faz monhagaruera=o que fez
eyma: (importante sufixo de negativa)poranga=belo porangueyma=não belopajerama=futuro pajé pajerameyma=o que não será pajé
ABÁ
Aqui terminamos a primeira parte do nosso estudo. Fizemos um resumo da gramática e estudamos os elementos da frase tupi. Na segunda parte começaremos a formá-las. Sem dúvida, isto tornará o nosso estudo mais interessante .Até breve.

1 Comments:

At 11:51 PM, Blogger Cinthya said...

Gostaria de fazer uma tatuagem em tupi, mas não sei traduzir a seguinte frase: "Mamãe já volta". Vc poderia me ajudar?

 

Post a Comment

<< Home